,
Новости от наших партёнров
«Великий уравнитель 2» возглавил американский бокс-офис
Продолжение бодрого боевика "Великий уравнитель" возглавило в упорной борьбе американский бокс-офис по итогам прошедшей недели.
Финансовая G20 назвала риски для мировой экономики
Финансовая "двадцатка" считает, что основными краткосрочными и среднесрочными рисками мировой экономики в настоящий момент являются растущая финансовая уязвимость, рост напряженности ...
«    Июль 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031 
Архив новостей сайта
Ноябрь 2017 (3)
Сентябрь 2017 (1)
Май 2017 (1)
Март 2017 (2)
Январь 2017 (2)
Декабрь 2016 (1)
30-09-2013, 17:49 - Роль переводчиков в современном мире
Роль переводчиков в современном миреЗнание иностранных языков – особое умение, к которому стоит стремиться не только для расширения собственного кругозора или круга общения. Профессиональные переводчики, в совершенстве владеющие такими навыками – это весьма востребованная и очень нужная на сегодняшний день профессия, причем довольно высоко оплачиваемая. К тому же, работать в одном из специализированных бюро переводов, например, в московском «Трактат» - очень престижно.

Какие цели сегодня способны могут быть достигнуты и для чего иногда нам могут понадобиться услуги специалистов этого профиля, свободно владеющих языком другой державы? Круг задач, которые решают переводчики, очень широк и разнообразен: начиная от перевода документов личного характера, анкет для оформления виз при поездке в отпуск и других до сложных переводов юридических документов, контрактов иди технических документации – инструкций и описаний продукции. Кроме этого, многие серьезные сайты стараются иметь страницы на нескольких языках, причем не только на наиболее распространенных английском, немецком или французском, но и на более экзотических, например, на фарси, хинди или на восточных языках.

Миссия любого бюро переводов – это профессиональная переводческая поддержка и физических, и юридических лиц, организаций и учреждений, содействие в продвижении их в новые сегменты ранка на международном уровне. Именно здесь от качества деловой переписки зависит успешность всех будущих интернациональных операций развивающегося отечественного бизнеса.

Только используя высококачественный перевод, выполненный компетентными в знании иностранных языков сотрудниками и оперативно решающий поставленные задачи, возможно наиболее успешное достижение любой цели, связанной с международным общением на любом его уровне.



Интересные записи: